"[Đài Loan] Nantou 南投"

[Đài Loan] Di Lặc Phật Viện 彌勒佛院 - nơi có pho tượng Phật Di Lặc cao nhất Đài Loan

[Đài Loan] Đại học quốc gia Chiao Tung 國立交通大學

Nhật Bản

Chủ Nhật, 8 tháng 12, 2019

TIẾNG NHẬT GIAO TIẾP 1 (EVERYDAY JAPANESE 1)

Một số mẫu câu tiếng Nhật cho các tình huống giao tiếp hàng ngày.

Lần đầu làm quen (The first time to meet someone)

  • A: こんにちは。始めまして。Konnichi wa. Hajimemashite.
    Hello. Nice to meet you.
  • B: 始めまして。お元気ですか。Hajimemashite. O-genki desu ka?
    Nice to meet you. How are you?
  • A: はい、元気です。Hai, genki desu.
    I am fine.
  • B: 私は______と申します。ベトナムから来ました。京都で博士課程の学生です。あなたのお名前は?Watashi wa ______ to moushimasu. Kyoto de hakase katei no gakusei desu. Anata no o-namae wa?
    My name is ______, a doctoral student at Kyoto. What is your name?
  • A: 私は______と言います。大阪で修士課程の学生です。宜しくお願いします。Watashi wa ______ to iimasu. Osaka de shūshi katei no gakusei desu. Yoroshiku o-negai shimasu.
    My name is ______, a master student at Osaka. Pleased to make your acquaintance.
  • A: 専攻は何ですか。Senkō wa nan desu ka.
    what is your major?
  • A: 情報工学(or コンピュータサイエンス)を専攻しています。Jōhō kōgaku (Konpyūtasaiensu) o senkō shite imasu.
    I major in Information Engineering
  • B: 宜しくお願いします。Yoroshiku o-negai shimasu.
    Pleased to make your acquaintance.
  • A: これからお世話になります。Korekara osewa ni narimasu.
    Thank you for your support in advance.
  • B: こちらこそ、どうぞよろしく。Kochirakoso, dōzo yoroshiku.
    No, I'm the one that should be supported.

Ghé thăm nhà (Visiting someone's house)

  • Khi tới trước cửa:
    • Guest: ごめんください。 Gomen kudasai. Please forgive me for bothering you.
    • Host: いらっしゃいませ。 Irassaimase. Welcome.
  • Khi tới trước phòng:
    • Host: どうぞお上がりください。 Douzo oagari kudasai. Please come in.
    • Guest: おじゃまします Ojama shimasu, or 失礼します Shitsurei shimasu. Excuse me.
  • Khi đưa quà:
    • A: つまらないものですが… Tsumaranai mono desu ga ... Here is something for you.
    • A: これどうぞ。 Kore douzo. This is for you.
  • Khi mời uống nước:
    • Guest: どうぞお構いなく。 Douzo okamainaku. Please don't go to any trouble. Politely say this sentence although you may expect a host to prepare refreshments for you.

Ngỏ ý rời khỏi và tạm biệt (Leaving and say goodbye)

  • At work: お先に失礼します。 Osaki ni shitsureshimasu.
    Excuse me for leaving before you. Others may reply お疲れ様でした (otsukaresama deshita), which implie 'thank you for your hard work'.
  • At someone's home: そろそろ失礼します。 Sorosoro shitsurei shimasu.
    It is about time I should be leaving. You can also say Sorosoro kaerimasu (it's about time for me to go home).
  • お邪魔しました。 Ojama shimashita.
    Excuse me/I got in the way. This is often used when leaving someone's home.
  • General: じゃあね jaa ne, またね mata ne, or じゃあまたね ja mata ne.
    See ya.

Đi mua sắm (Shopping)

  • もっと安いのありますか。Motto yasui no arimasuka. Do you have the cheaper one?
  • A: ポイントカードはお持ちですか。Pointokādo wa omochi desuka. Do you have point card?
  • A: はい、持ってます Hai, mottemasu, or いいえ、持ってません Īe, mottemasen. Yes I have, or No I don't have
  • A: 小分けの 袋、 おねがい します。Kowake no fukuro, onegai shimasu. I need a small bag.
  • A: 袋はいりません。Fukuro wa irimasen. I don't need bag.
  • A: 現金でお願いします。Genkin de onegaishimasu. I want to pay by cash.
  • A: 袋はいりません。Fukuro wa irimasen. I do not need a bag.
  • A: またお越しください。Mata okosh kudasai. Please come again.

Đi ăn uống (At the restaurant)

  • ひとり です。Hitoridesu. Table for one
  • これをみっつください。Kore o mittsu kudasai. Three items of this one
  • A: あれ と 同じの、 おねがい します。Are to onaji no, onegai shimasu. Same as that, please.
  • A: ショウガ抜きに、できますか?。Shoga nuki ni, dekimasu ka. Can you make it without ginger?
  • A: しゃしん、 いいですか。Shashin iidesuka. Could you take a picture?
  • A: おいしそう。Oishii sou. Look delicious.
  • A: お会計お願い します。O kaikei onegai shimasu. Check, please.
  • A: 別々 に、 できますか。Betsubetsu ni, dekimasu ka. Can we pay separately?

Đi hớt tóc (At the barber shop)

  • カットをお願いします。katto wo onegaishimasu. A haircut, please!
  • おまかせします。omakase shimasu(Leaving the decision to the stylist)
  • 〜はどうしましょうか? 〜 wa dō shimashou ka? What about ... ?
  • これでお願いします。Kore de onegaishimasu. Like this, please.
  • すいてください。suite kudasai. Please thin it out.
  • A: サイドと襟足は 短めにすいてください。Saido to eriashi wa mijikame ni suite kudasai. Xung quanh (saido) và ót (eriashi) hớt ngắn.
  • A: 〜は おもめにしてくだい。〜 wa omome ni shitekudasai. Chỗ ~ để mái dày bùm xùm
  • A: 〜はかるめにしてください。〜 wa karume ni shitekudasai. Chỗ ~ để mái mỏng.
  • A: かりあげ、ツーブロック (内側は刈り上げて、外は残してください)。Kariage, tsūburokku (uchigawa wa kariagete,-gai wa nokoshite kudasai). Two block style (shave the inside, leave the outside).
  • もっと短くしてください。motto mijikaku shite kudasai. Please cut it a bit shorter.
  • A: 前髪を1センチだけ/ぐらい切ってください。1-senchi dake/gurai kitte kudasai. Please cut 1cm shorter (front hair).
  • A: サイドを1センチしてください。saido o 1-senchi ni shite kudasai. Please cut up to 1cm short (side hair).
----------
  • 前髪を2センチぐらい切ってください。maegami wo 2-senchi gurai kitte kudasai.Please cut off 2cm for the front hair.
  • サイドを6mmにしてください。上まで、こちらぐらい。saido o 6-mirimetoru ni shite kudasai. ue made, kochira gurai.Please cut up to 6mm for the side hair. Thin out upward, here.
  • 襟足だけ2cm短くしてください、上は切らないでください。 Eriashi dake 2 cm mijikaku shite kudasai,-jō wa kiranaide kudasai.Please shorten only the nape by 2cm, don't cut the top.
  • 襟足は 短めにすいてください。Eriashi wa mijikame ni suite kudasai.For the back hair, please cut it shorter.
  • もっと短くしてください。motto mijikaku shite kudasai. Please cut it a bit shorter.
  • kitte: cắt; suite: vét/cạo/làm ngắn; shite: làm cho.

Những câu nên học (Recommended sentences)

  • Q: やまださんいてる。Yamada-san iteru. Is Yamada here?
  • A: はい、いてます。/ いええ、いけません。Hai, itemasu. / Ie e, ikemasen. Yes, he is here / No, he is not here.
  • A: ちょっと 待って ください。Chotto matte kudasai. Wait a moment.
  • A: すぐ戻ってきます。Sugu modotte kimasu. I will be right back, wait.
  • A: 日本語が苦手です。Nihongo ga nigate desu. My Japanese is poor.
  • A: 私は日本語をベんきょうしています。Watashi wa nihongo o benkyōshite imasu. I am learning Japanese.
  • A: 英語でも いい です か。Eigo demo iidesuka. English, ok?
  • A: 8号館はどこですか。8-Gōkan wa dokodesu ka. Where is building 8?
  • A: 近くに駐輪場はありますか。Chikaku ni chūrinjō wa arimasu ka. Is there a bicycle parking lot nearby?
  • A: 警察/救急車 を 呼んで ください。Keisatsu/Kyuukyuusha o yonde kudasai. Please call the police/ambulance.
  • A: 頑張ってください。Ganbattekudasai. Please do your best.

Linh tinh (Others)

  • A: インフルエンザにかかりました。Infuruenza ni kakarimashita. I had the flu.
  • A: 風邪をひきました。Kaze o hikimashita. I caught a cold. Hikimashita is only used for kaze.

Nội dung đã được người Nhật xác nhận
(Nguyễn Mỹ - 12/2019)

Chủ Nhật, 1 tháng 12, 2019

[KIT] LINK HỮU ÍCH

Cấp cứu khi bệnh giữa khuya

     Khi bệnh đột ngột giữa khuya cần cấp cứu, dùng điện thoại cài app JapanTaxi (hoặc app khác) để kêu taxi nhờ đưa đến bệnh viện Kyoto City Emergency Care gần Nijo Castle.
     Địa chỉ viết bằng tiếng Nhật:
京都市急病診療所
〒604-8415 京都市中京区西ノ京東栂尾町6−1F 京都府医師会館
+81 75-354-6021
     Địa chỉ viết bằng tiếng Anh:
Kyoto City Emergency Care (Kyotoshi kyūbyō shinryōsho)
〒604-8415 Kyoto, Nakagyo Ward, Nishinokyo Higashitoganoocho,
6−1F Kyōtofu ishi kaikan
+81 75-354-6021
     Link Google Maps

Học tập (trong phạm vi KIT)

Khám phá văn hóa

Đời sống

Bản đồ các tuyến đường chính ở Kyoto

   

Địa chỉ cần thiết

Chuyển đồ về VN

Thứ Ba, 26 tháng 11, 2019

MINNANO NIHONGO GRAMMAR

[Textbook: Minna no Nihongo みんなの日本語]
[Reference: click here]

Lesson 8

Structure Example
GA (but): Link contrast ideas into 1 sentence.
SOSHITE (and): Link ideas of 2 sentences.
- 日本の食べ物はおいしいですが、高いです。
Nihon no tabemono wa oishii desu *GA,* takai desu.
- 日本はきれいです。そしておもしろいです
Nihon wa kirei desu *. SOSHITE* omoshiroi desu.
ADJECTIVE:
- Types: i-adjective and na-adjective (na-adjectives that end in い are usually written in Kanji)
- Affirmative: use normal form
- Negative: use non-trailing form (drop i from i-adj), and add JANAI (for na-adj), KUNAI (for i-adj)
- Before noun: use full form

TOTEMO (too), AMARI (not so): emphasize an adjective
Negative:
- わたしはひまじゃない。
Watashi wa hima janai.
- このじてんしゃはあまりよくないです。
Kono jitensha wa *AMARI* yokunai desu.

Adjective before noun:
- 京都はとてもにやかな町です。
Kyoto wa *TOTEMO* nigiyaka *NA* machi desu.
- あさんはおもしろい先生です。
Asan wa omoshiro*i* sensei desu.
DOU, DONNA (asking how):
- DOU DESU KA (how): at the end of the question
- DONNA [N] (what type of): before noun
- お仕事はどうですか
Oshigoto wa DOU desu ka
- それはどんな自転車ですか。
Sore wa DONNA jitensha desu ka?
DORE DESU KA (which one) - 貴方の自転車はどれですか
Anatanojitensha wa DORE desu ka?

Lesson 9

Structure Example
GA (comes after noun):
- GA ARIMASU: to have
- GA WAKARIMASU: to understand
- GA HOSHII/SUKI/KIRAI DESU: to want/like/hate
- GA JOUZU/HETA DESU: to be good/bad at sth
- GA as particle for receiver of action (to teach, to give, to send, etc.)
SOSHITE (and): Link ideas of 2 sentences.
-用事あります。
Youji GA arimasu. I have errand.
-英語わかる?
Eigo GA wakaru? Understand English?
-旅行すきです。
Ryokoo GA SUKI desu. Like travel.
-その映画嫌いです。
Sono eiga GA KIRAI desu. Hate that movie.
-英語上手です。
Eigo GA JOUZU desu.
-料理下手です。
Ryouri GA HETA desu. Bad at cooking.
LEVELS OF HAVING/BEING (+takusan, +sukoshi, -amari, -zenzen):
- Affirmative: takusan (a lot) > sukoshi (a little)
- Negative: amari (not so) > zenzen (not at all)
- お金がたくさんあります。
Okane ga takusan arimasu. I have a lot of money.
- きょうはすこし寒いです。 Kyou wa sukoshi samui desu. It is a bit cold today.
- お金があまりありません。
Okane ga amari arimasen. I don't have much money
LEVELS OF LIKE/UNDERSTANDING (+yoku, +daitai, +sukoshi, -amari, -zenzen):
- Affirmative: yoku (very well) > daitai (roughly, in general) > sukoshi (a little)
- Negative: amari (not so) > zenzen (not at all)
- 私は 日本語が よくわかります。
Watashi wa nihongo ga yoku wakarimasu. I understand Japanese well.
英語が すこし わかります。
eego ga sukoshi wakari masu. I understands English a little.
中国語が ぜんぜん わかりません。 Chuugoku go ga zenzen wakarimasen. I don’t understand Chinese at all.
KARA(because) & DOSHITE (why) - どして勉強しませんでしたか。
doshite benkyoushimasendeshita ka. Why didn't u study?
- 時間 が あまり ありません から、 勉強しませんでした。
jikan ga amari arimasen KARA, benkyooshimasendeshita. Because I don't have much time, so I didn't study.
- 今日は早く帰ります、 用事 が あります から
Kyo wa hayaku kaerimasu, youji ga arimasu kara. I go home early today, because I have thing.
Yesterday, today, tomorrow

Lesson 10

Structure Example
NI particle:
- Location in/at which something exist
- Specific time
- receiver or giver of action
- purpose of action (for ...)
- 研究室にだれがいますか。誰もいません。
Kenkyuushitsu ni dare ga imasu ka. Dare mo imasen.
- 朝6時に起きます。
Asa rokuji ni okimasu. Wake up at 6am.
- くがつ ここのか に 贈ります。
Kugatsu Kokonoka ni okurimasu. Send it on 9/9.
- 友達に会います。
Tomodachi ni aimasu. Meet friends.
- あなたにそれをあげる。
Anata ni sore o ageru. Give it to you.
- 昼ごはんを食べに行きます。
Hiru gohan o tabe ni ikimasu. Go for eating lunch.
... NI ...IMASU/ARIMASU: location of so/sth
- ... ni ga imasu/arimasu: There is so/sth at ...
- ... wa ... ni imasu/arimasu: ... is at ...
- あそこにおとこのひとがいます。
Asoko ni o toko no hito ga imasu. There is a man overthere.
- まるさきの像は宇治にあります。
Maru saki no zō wa Uji ni arimasu. There is Marusaki's statue in Uji.
N1 YA N2 NADO: N1, N2 and similar things - 鞄にノートやほんやペンなどを入れます。
Kaban ni nōto ya hon ya pen nado o iremasu. Put note, book, pen, etc. in bag.
Directions:
- 上 ue (above) vs. 下 shita (below)
- 左 hidari (left) vs. 右 migi (right)
- 前 mae (before) vs. 後ろ ushiro (behind)
- 中 naka (inside) vs. 外 soto (outside)
- 間 aida (between), となり tonari (next), 近く chikaku (near)
- 私の電話はテーブルの上にあります。
Watashi no denwa wa tēburu no ue ni arimasu. My phone is on the table.

Lesson 11

Structure Example
Counting numbers:
1 hito-tsu, 2 futa-tsu, 3 mit-tsu, 4 yot-tsu,
5 itsu-tsu, 6 mut-tsu, 7 nana-tsu, 8 yat-tsu,
9 kokono-tsu, 10 too
- みかんをいくつ買いましたか。8つ買いました。
Mikan o ikutsu kaimashita ka. Yattsu kaimashita.
How many mandarin oranges did you buy? I bought eight
Couting suffix:
- 人 nin (people): hito-ri, futa-ri, san-nin, yo-nin, go-nin, etc.
- 台 dai (machine): itchi-dai, ni-dai
- 枚 mai (thin items): itchi-mai, ni-mai
- 個 ko (small items): 1 ikko, 6 rokko, 8 hakko, 10 jukko
- ぽん pon (long items): 1 ippon, 6 roppon, 8 happon, 10 juppon
- 冊 satsu (book): 1 issatsu, 8 hassatsu, 10 jussatsu
いくつ IKUTSU: how many, for things counted as hitotsu, futatsu.
なん NAN : how many, used with a counter suffix.
どのくらい DONOKURAI: how long.
... に 一回 V: how often
ぐらい GURAI: about
- この会社に外国人が何人いますか? 5人います
How many foreigners are there in this company? There are five.
- どのくらい日本語を勉強しますか? 3年勉強しました。
How long did you study Japanese? I studied it for three years.
- 学校に先生が30人ぐらいいます。
There are about thirty teachers in our school.
- 1ヵ月に2回映画を見ます。
I go to see movies twice a month.

Lesson 12

Structure Example
Present and Past form of Noun and Adjective:
Comparative with yori and hodo:
X:greater は/のほうが + Y:lesser より + Adj. ...
X is more Adj than Y

X は + Y ほど + Adj_Neg. ...
X is not as Adj as Y
- 猫のほうが犬より好きです。
Neko no hō ga inu yori sukidesu. I like cats more than dogs.
- アジアは アフリカより おおきいです。
Ajia wa Afurika yori ōkīdesu. Asia is bigger than Africa.
- このかばんのほうが やすいです。
Kono kaban no hō ga yasuidesu. This bag is cheaper.
- スペインごは にほんごほど おもしろくない。
Supein go wa ni hon go hodo omoshirokunai.
Spanish is not as interesting as Japanese.
Superlative with ichiban/mottomo:
X で, Y は 一番 (or 最も) + Adj. ...
Among X, Y is the most Adj

- 秋が一番好きです。
Aki ga ichiban sukidesu. I like autumn the most.
- 東京スカイツリーは日本で一番高い建物です。
Tōkyō sukaitsurī wa Nihon de ichiban takai tatemono desu.
Tokyo Sky Tree is the tallest building in Japan.
- 本州は日本で最も大きい島です。
Honshū wa Nihon de mottomo ōkī shima desu.
Honshu is the largest island in Japan.
To say many/much:
Use 多い (ooi) as stand-alone adjective, use 多く (oku) with noun.
Noun ga ooi desu
Ooku no Noun ...

- 人が多いです。
Hito ga ooi desu. There are many people.
- 多くの人がいます。
Ooku no hito ga imasu. There are many people.

(Nguyễn Mỹ - 11/2019)

Thứ Ba, 12 tháng 11, 2019

NHỮNG CÂU CỬA MIỆNG VÀ TIẾNG LÓNG CỦA NGƯỜI NHẬT

Bài này giới thiệu đến các bạn những từ/cụm từ thường được dùng nhiều bởi người Nhật. Vận dụng đúng những từ này sẽ giúp tiếng Nhật của bạn tự nhiên hơn và hòa nhập hơn với người Nhật bản xứ. Lưu ý rằng nhiều từ sau đây chỉ được dùng trong trường hợp thân mật.

Nhóm câu dùng thường nhật và trang trạng

  • お疲れ様でした otsukaresama deshita (you've worked hard): nghĩa là "bạn vất vả rồi". Câu này dùng như một cách chào hay tạm biệt ai đó kèm lời khen rằng họ đã chăm chỉ làm việc.
  • お邪魔します ojama shimasu (sorry for intruding): dùng khi vào nhà ai đó. Khi ra khỏi nhà thì lại nói câu tương tự là お邪魔しました ojama shimashita.
  • いただきます itadakimasu (bon appetit): người Nhật thường chấp tay và nói câu này trước khi bắt đầu ăn. Nghĩa đen của câu này là "khiêm tốn đón nhận". Khi ăn xong, ta có thể nói ごちそうさまでした gochisou sama deshita để cảm ơn cho bữa ăn.
  • よろしくお願いします yoroshiku onegai shimasu (look forward to work with you):  nghĩa thông thường là "hân hạnh được gặp bạn". Câu này được dùng khi mới quen ai đó và mong đợi được người ta hợp tác hay chiếu cố. 
  • 本当に? hontoni (really): thiệt hông vậy.
  • 要らないです iranai desu (no, thanks): dùng khi ai đưa gì đó mà mình không có nhu cầu lấy. 
  • めしにいこう meshini ikou (let's go for eat): mình đi ăn đi.

Nhóm từ lóng dùng thường nhật

  • やばい yabai (incredible, horrible, youth words): tuyệt ghê chưa, thật không thể tin được.
  • seyakatte (even so, Kansai dialect): ngay cả thế.
  • いやだ iyada (no way): không có cửa, còn khuya.
  • 腹減る hara heru (I'm hungry): tui đói bụng.
  • まじで maji de (really? seriously?): thiệt hả, giống như chìn-chá trong tiếng Hàn.
  • まじで saikō (best, coolest): êm, quá đã.
  • すごい sugoi (amazing): dùng để khen điều gì đó với tất cả những tính chất tốt đẹp nhất: tuyệt vời, quá đỉnh, giỏi,... Từ này còn được dùng với nghĩa như "wow" để chỉ sự ngạc nhiên.
  • ウケる ukeru (that's funny, haha): hài vãi.
  • ちょ cho,  めっちゃ meccha (super):  siêu, rất. Ví dụ ちょかわいい nghĩa là siêu tuyệt, quá trời đỉnh,...
  • テキトー tekito- (appropriate, careless, nonsense): ẩu tả, tào lao. Từ này dùng để chỉ ai đó làm gì hời hợt, lười biếng. Ví dụ tekito ni hataraku (làm việc hời hợt), tekito no kotae (câu trả lời phù hợp, chỉ dùng trong trường).
  • うざい uzai (annoying): phiền, nhoi. 
  • 怠い darui (no power, lazy, sluggish): đuối, đừ.
  • 吞気な nonki na (cheerful and easygoing): chỉ tính người hòa đồng dễ chịu. Ví dụ 吞気な人 nonki na hito nghĩa là người hòa đồng.
  • そうなんだ sounanda (is that so): nghĩa như "ồ thế à", từ này để thể hiện bạn đang quan tâm tới cuộc nói chuyện (aizuchi). Đối với người lớn hơn, nên dùng そうなんですか sounan desuka (really).
  • 半端ない (hanpa nai): điên rồ. Dùng để mô tả một điều gì đó tốt, hoàn toàn điên rồ. “Ame hanpa nai!” nghĩa là “Mưa một cách điên rồ!”. Dùng khi bạn muốn than phiền về một điều gì đó hoặc một ai đó khiến bạn cảm thấy không thoải mái.  
  • キモい (kimoi): diễn tả cảm xúc thô thiển, kinh tởm. Kimoi là một từ rút gọn của từ “kimochi warui”. 
  • ダサい (dasai): lúa, ngáo, gà, dở hơi. Xuất phát từ chữ 田舎 (dasa, nhà quê). Nếu một ai đó hoàn toàn vô tâm hay thiếu tập trung, bạn có thể nói “dasai” và nếu một ai đó ăn mặc lỗi thời bạn cũng có thể nói “dasai”. 
  • ガチ (gachi): thật sự, hoàn toàn, vô cùng. 
  • しまった (shimatta): toi rồi, tiêu đời rồi. 
  • shimotta (Kansai dialect): toi rồi, tiêu đời rồi. 
  • ぴんぽん (pimpon): chuẩn luôn! Dùng để bày tỏ thái độ hết sức đồng ý với ý kiến của đối phương. Ví dụ: "Karaoke ni iki masen ka"/"pippon" nghĩa là "Hay đi hát karaoke nhé?" / "Chuẩn luôn". 

Nhóm cụm từ dài mang nghĩa bóng

  • 一石二鳥* isseki nichou (one stone two birds): nghĩa như câu "một mũi tên trúng hai con chim nhạn".
  • 二兎追うもの一兎も得ず nito oumono itto mo ezu (useless effort): câu này ngược lại với câu trên, nghĩa đen là "bắt hai con thỏ mà không được con nào", nghĩa bóng như câu "công dã tràng" ở Việt Nam.
  • 朝飯前 (Asa meshi mae): dễ như ăn cơm sườn.
  • 以心伝心 ishin denshin (heart-to-heart): nghĩa như câu "đi guốc trong bụng" ở Việt Nam.
  • 一期一会 ichigo ichie (once in a lifetime): duy nhất trong đời, ngàn năm có một. Ví dụ: 期会の機械 ichigo ichie no kikai (cơ hội ngàn năm có một) hoặc 一期一会の友達 ichigo ichie no tomodachi (bạn duy nhất trong đời).
Nội dung đã được người Nhật xác nhận
(Nguyễn Mỹ - 12/2019)

Thứ Hai, 14 tháng 10, 2019

HỒ SƠ XIN VISA DU HỌC NHẬT (2019)

Sau đây là danh mục các tài liệu cần nộp để xin visa du học dài hạn tại Nhật:

  • Passport (hộ chiếu)
  • Visa application form (đơn xin visa, có mẫu điền sẵn để tham khảo)
  • One photograph (hình 4.5cm×4.5cm chụp trong 6 tháng trở lại)
  • Bản chính và bản copy của Certificate of Eligibility (giấy tư cách lưu trú) hoặc Giấy báo học bổng MEXT
  • Certificate of Admission (giấy báo trúng tuyển)
Về nguyên tắc, các tài liệu kể trên đều phải mang bản chính. Bản copy (nếu cần) không phải công chứng, phía Nhật chỉ đối chiếu với bản chính là xong. Sau khi phỏng vấn visa, chỉ passport của bạn sẽ được giữ lại. Thời gian hẹn nhận kết quả khoảng 8 ngày trở lên.

Visa cấp cho bạn chỉ có hiệu lực trong ít tháng và cho 1 lần nhập cảnh. Khi đến Nhật, bạn sẽ được cấp Residence Card (thẻ cư trú) ngay tại hải quan để có thể ở Nhật dài hạn.

Địa chỉ Tổng lãnh sự quán Nhật tại TPHCM: 261 Điện Biên Phủ, Quận 3.

Xem thông tin chính thức tại đây.

(Nguyễn Mỹ, 9/2019)